Каждую весну все любители и поборники русского языка с нетерпением ждут «Тотального диктанта». Но из-за пандемии коронавируса эта акция в Дзержинске уже третий год проходит только в онлайн-формате.
Живая встреча с председателем филологического совета «Тотального диктанта» Владимиром Пахомовым, состоявшаяся 26 марта в Дзержинске, стала отдушиной для всех неравнодушных к русскому языку. Владимир Маркович провел для них лекцию «Как говорить и писать по-русски, не боясь совершить ошибку». Встречу провела общественная организация «Планета людей» при поддержке дзержинского филиала ННГУ им. Лобачевского.
Владимир Пахомов – известный лингвист, научный сотрудник Института русского языка РАН, главный редактор портала «Грамота.ру» уже не первый раз посещает Дзержинск – весной 2019 года он был диктатором «Тотального диктанта» в нашем городе.
А его просветительские проекты на разных электронных площадках давно снискали любовь многих россиян.
О некоторых из них он и рассказал во время последней встречи с дзержинцами. В частности, рекомендовал к прослушиванию подкасты «Техника речи» или «Розенталь и Гильденстерн». Среди уже готовых выпусков можно найти темы о трудностях ударений, матерных словах и заимствованиях из других языков, а в апреле автор проанонсировал выход седьмого сезона подкаста, где пойдет разговор о диалектах и местных говорах – отдельной части русского языка.
Что касается самого современного и авторитетного словаря русского языка, то, по мнению Владимира Пахомова, это академический орфографический ресурс «Академос», куда оперативно добавляются слова с новой литературной нормой.
«Русский язык – очень интересная и многоплановая структура, – заметил Владимир Пахомов. – Но важно понимать при этом, что язык живой, подвижный и меняющийся, а ошибки в речи возникают из-за того, что правила языка меняются, реагируя на современные вызовы».
При этом Владимир Маркович призвал более терпимо относиться к встречающимся в речи сограждан – как устной, так и письменной – ошибкам. Именно потому, что правила и нормы русского языка постоянно меняются. Если у Пушкина в «Евгении Онегине» или у Маяковского в «Облаке в штанах» фамилия немецкого поэта уверенно и в рифму написана, как Гете, то нам более привычно её написание через «ё».
К слову, Александр Сергеевич, как светоч русской словесности, весьма снисходительно относился и к заимствованиям в русский язык – наш язык, считал он, очень гостеприимный и готов дать место словам-чужестранцам.
Ирина ТРАВКИНА
Фото Елены Тумановой