Такой я увидел Францию


03.10.24 12:14

Наше путешествие началось в маленькой деревушке неподалеку от города Алансон

Такой я увидел Францию
Газета Прогулки по городу

Мы остановились в небольшом доме. Когда я вышел прогуляться, то увидел старинный особняк, окруженный густым, заросшим садом. Вокруг ходили большие, красивые кони. Через дорогу тянулось к горизонту поле подсолнечника. Я оказался во Франции, которой не знал.

До этого я два раза был в Париже, но давно заметил, что столица любого государства не похожа на свою страну. И вот я оказался во Франции небольших городков, живописных виноградников, просторных полей, одиноких рощ и заросших тропинок.

Здесь жил юный Рабле

Мы шли по узкой улице, неожиданно вышли на площадь перед высоким собором, и вдруг раздался какой-то шум. Но что любопытно – это не был гул современного автомобиля, а какое-то странное ритмичное постукивание. Я обернулся и увидел повозку, запряженную тремя большими лошадьми.

Подумалось: «Странно, опять лошади». В повозке сидели человек десять, видимо, туристы. Мы гуляли по городу Фонтене­ле­Конт. Это небольшой город с богатой историей на западе Франции, неподалеку от побережья Бискайского залива. Здесь сохранились развалины средневекового замка, несколько старинных церквей, но что особенно интересно – довольно много особняков эпохи Ренессанса. В них и сейчас живут люди. Но главное – в Фонтене­ле ­Конт в юные годы жил Франсуа Рабле.

Он был послушником в монастыре францисканцев. Позднее Рабле оставил монастырь и стал учиться медицине. Это был человек разнообразных дарований: врач, богослов, филолог, математик. Но прежде всего Франсуа Рабле – автор гениального романа «Гаргантюа и Пантагрюэль». Как и многие, я был знаком с этим романом по адаптированному варианту, который обычно читают в детском и отроческом возрасте. Много позднее я прочитал полное издание великого романа. Эта книга меня потрясла.

Я не знаю другого произведения, в котором разнообразие красок и живописность изображения сочетались бы с такой философской глубиной и блеском стиля. И вот я оказался в городе, по улицам которого когда-то бродил юный Франсуа Рабле.

Реликтовая тишина

Несколько дней мы прожили в городе Йер-­Бруаж. Впрочем, некоторые называют его деревушкой, но всё­таки это город – с крепостной стеной и живописными зданиями, хотя постоянно здесь живет всего несколько сот человек. Его расцвет приходится на семнадцатое столетие. Это было бурное время политических и военных потрясений. И крепостная стена имела немалое значение. Позднее Йер­-Бруаж стал маленьким и незаметным городом.

Новая жизнь для него началась в восьмидесятые годы двадцатого века, когда было принято решение реставрировать и возродить сохранившиеся памятники. Я прошел по крепостным стенам города, и это было очень интересно, вокруг открывался изумительный вид на рощи, поля и заросшие каналы.

Глядя на цветные крыши маленьких домов, сделал для себя неожиданное открытие. Я словно оказался внутри огромной картины. Когда-то Гёте сказал: «Для того, чтобы понять поэта, нужно идти в его страну». Полагаю, что это верно не только по отношению к поэтам. Узкие улицы и острые крыши небольших домов, тенистые сады и виноградники. Вот что было источником вдохновения для французских живописцев.

Поздно вечером я вышел прогуляться. Прошел десятка два шагов и остановился. Меня окружила густая, плотная темнота. Окна погасли, и рядом не было ни одного фонаря. Я стоял и пытался привыкнуть к этому мягкому мраку. Постепенно стал различать очертания ближайших домов. Но больше всего меня поразила тишина. Ни шума, ни треска, ни движения транспорта. Я стоял как зачарованный. Оказывается, какое это чудо – обычная тишина.

Шарманка и шарманщик

Помню, в юные годы многие слова и понятия имели загадочный, а порой таинственный оттенок. Не могу сказать, что с годами всё вокруг стало ясным. В чем-то непонятного стало даже больше, но мир стал менее таинственным. В ранние годы было загадочное словосочетание «Бискайский залив». Я думал, что он находится где-то на краю света, но потом узнал, что это часть Атлантического океана, омывающая берега Испании и Франции. И вот мы оказались на острове Олерон. Он находится в Бискайском заливе недалеко от берегов Франции. С материком его соединяет мост длиной чуть более трех километров.

Мы шли по узкой улочке, заросшей южными растениями, в направлении океана, и вдруг я увидел нечто удивительное. В тени высокого дерева стоял настоящий шарманщик с настоящей старинной шарманкой. К сожалению, наш мир последние годы заполняют одноразовые вещи. В чем-то это удобно и, наверное, правильно, а в чем-то лично мне грустно. А тут мы увидели музыкальный инструмент, овеянный столькими легендами.

В быту слово «шарманка» имеет иронический оттенок, но на самом деле – это сложнейший музыкальный инструмент, не зря его называют «уличным органом». Шарманщик оказался очень приятным и доброжелательным человеком. Слушая незатейливую мелодию и глядя, как движется перфолента, я чувствовал себя первооткрывателем на неведомом острове.

Форт Бойяр

Неподалеку от острова Олерон находится знаменитое место – это легендарный форт Бойяр. Его строительство было начато в 1801 году, а закончено в 1857-­м. Долгое время это сооружение находилось в заброшенном состоянии, но в 1967 году здесь были сняты эпизоды кинофильма «Искатели приключений». В девяностые годы форт Бойяр стал известен благодаря знаменитой телевизионной игре.

Я прошел несколько километров по пляжу, чтобы найти место, с которого он был виден особенно отчетливо. И вот я стою на берегу, повсюду множество парусников, и совсем рядом находится легендарный форт Бойяр. Я вглядывался в очертания этого сурового сооружения и вспоминал собственную юность, далекий день 1971 года, когда в столичном кинотеатре впервые смотрел кинофильм «Искатели приключений».

Башни Ла-­Рошели

Однажды мы встали рано утром и отправились в город Ла­Рошель. Звучит обыденно и невероятно. Да­да, это те самые город и крепость, овеянные столькими легендами. Образ Ла­Рошели и героев романа Александра Дюма «Три мушкетёра» вошел в мою жизнь еще в отроческие годы. Но миновало несколько десятилетий, и вдруг появилась неожиданная возможность туда приехать.

Такие случаи в жизни я воспринимаю как чудо или, говоря словами Евгения Шварца, «обыкновенное чудо». И вот мы подъезжаем к городу, но тут начались проблемы современного мира. Могу сказать без преувеличения – нам пришлось осуществить новую осаду Ла­-Рошели. Конечно, на обыденном языке это можно назвать просто «поиск парковки», но это не передает всего драматизма ситуации. У меня было ощущение, что сюда приехал весь мир. Наконец, место было найдено, и мы направились к башням Ла-­Рошели: Фонарной, Цепной и башне Святого Николая. Первая – высотой 55 метров. Долгое время ее использовали как маяк. Строили долго – с 1209 по 1468 год. Башни Цепная и Святого Николая были возведены в XIV веке. Но главные события, связанные с осадой Ла­-Рошели, происходили в начале XVII века. Именно об этой осаде написано в романе Дюма «Три мушкетёра». Разумеется, исторические события отличаются от рассказа Александра Дюма. Но об этом лучше всего сказал сам Дюма: «История – это гвоздь, на который я вешаю свои полотна». И гуляя по старинным улицам Ла­-Рошели, чувствуешь, как реальность переплетена с легендами и волшебным вымыслом.

Остров Ре

Неподалеку от острова Олерон находится остров Ре или Иль­де ­Ре. Мы прожили на нем несколько дней. Жители этого острова очень любезны и доброжелательны. Это касается и продавцов в магазинах и маленьких лавках, и случайных прохожих, которые подробно и очень вежливо объяснят, куда и как нужно идти.

Но особенно меня поразили официанты в открытых кафе. Назвать их работу «обслуживанием» не поворачивается язык. Это напоминает дружеское общение, исполненное артистизма и тонкого чувства юмора.

В этих местах много интересного и непривычного. Однажды мы шли по улице городка Сен­Мартен­де­Ре, и вдруг я увидел, что в ее центре, на уровне крыши дома, парят непонятные фигуры. Оказалось, что это скульптуры, висящие на невидимой проволоке, и от порывов ветра они начинают двигаться. До этого в городе Рошфор я наблюдал улицу, над которой висели десятки цветных зонтиков.

На велосипеде по просёлочным дорогам

На острове Ре несколько маленьких городков, но в основном здесь луга, поля, рощи и живописные заросли. На пару дней мы арендовали велосипеды. Помню, в юные годы мне хотелось иметь современный велосипед с ручными тормозами, но у меня был обычный, с задним тормозом. И вот здесь у меня появился красивый, легкий и удобный в управлении двухколесный друг.

Какое это удовольствие – кататься по извилистым дорожкам и заросшим тропинкам, заезжать в небольшие селения и останавливаться возле сельской церкви. А за высокими деревьями вдруг раздается шум океана. Повсюду поля и виноградники. Такой я увидел Францию.

Напомним, трое школьников из Дзержинска отправились в «Путешествие мечты».

Анатолий МОВШЕВИЧ

Фото автора

Оставить комментарий