Работа заведующего литературной частью скрыта от широкого взора публики, но очень важна для всего коллектива театра. Как формируется репертуар? Изменяют ли в театре текст пьесы и как влияют эти перемены на всю постановку? На эти и другие вопросы корреспондента «Дзержинских ведомостей» отвечает завлит городского драмтеатра Александр Расев.
справка
Александр Расев закончил историко-филологический факультет Горьковского государственного университета (1980). Работал журналистом, индивидуальным предпринимателем. С 2007 года занимает должность руководителя литературно-драматической части Дзержинского театра драмы.
Стабильный зритель в пандемию
– Александр Михайлович, в чем заключается работа заведующего литературной частью?
– Основная обязанность – подбор материала. Чтение пьес. Труппа у каждого театра своя. Актеры отличаются по возрасту, по темпераменту. Читаешь пьесу и думаешь: «Кто бы это мог сыграть? Есть у нас актеры на эту роль или нет?».
– Где находите пьесы, допустим, современных авторов?
– Тексты присылают на электронную почту театра сами авторы или их литературные агенты. Пьес приходит много.
– То есть многое зависит от вашего субъективного вкуса. Понравилось или не понравилось прочитанное. Или всё же ориентируетесь на рекомендации главного режиссера?
– И то, и другое. В афише театра сейчас 23 спектакля. Исторически сложилось, что в русском репертуарном театре обязательно должна быть классика – как оте-
чественная, так и зарубежная, и современная драматургия, в том числе пьесы советского времени. Обязательны комедия и драма, а также детский репертуар: для самых маленьких, учеников начальной школы и старшеклассников. С введением «Пушкинской карты» у нас появилась дополнительная мотивация к работе над детским и юношеским репертуаром.
– Про «Пушкинскую карту» чуть подробнее…
– В 2021 году граждане России от 14 до 22 лет получили возможность посещать культурные мероприятия, включая поход в театр, бесплатно. Деньги на карте нельзя обналичить. Можно потратить на покупку билета в театр или музей. Добавился билет в кино, причем только на российские фильмы. Нам «Пушкинская карта» дала стабильного зрителя. Особенно в пандемию, когда зрители в театр ходят меньше по объективным причинам.
Договориться с автором
– Во время работы над современной постановкой меняется ли текст пьесы? Спрашиваете ли при этом разрешение у авторов?
– Несколько лет назад у нас шел спектакль по пьесе екатеринбургского автора Ярославы Пулинович «Жанна». Мы заменили название – «Я тебя никогда не прощу». Ярослава дала свое согласие и разрешила убрать из текста несколько нецензурных выражений. Но попросила сыграть ее пьесу с другим вариантом финала.
– А если автор пьесы уже умер?
– Авторское право на наследие сохраняется в течение 75 лет после смерти. Потом это наследие становится национальным достоянием. Поэтому с Чеховым или Островским, к сожалению, можно делать всё что угодно. С классикой любому театру работать выгоднее. Но для этого автору нужно быть Шекспиром, пьесы которого ставят спустя 400 лет после смерти.
– Как долго идут спектакли в вашем театре и какие являются безусловными зрительскими хитами?
– Некоторые – один-два сезона. Другие – много лет. Предсказать зрительский успех той или иной постановки невозможно. Безусловные хиты – «Ночь перед Рождеством» и «Ревизор» Гоголя, «Не верьте шампанскому» по водевилям Чехова, «Капитанская дочка» по повести Пушкина. Последний спектакль имеет успех еще и потому, что, как мне кажется, мы его хорошо продумали сами.
– Или потому, что повесть Пушкина проходили в школе?
– Очень маленький процент зрителей помнит подробности сюжета этой повести Пушкина: прочитали когда-то в школе и благополучно забыли. На этой постановке зрители открывают для себя историю страны. Некоторые открывают и самого автора.
Энергетика зала
– Вы делаете инсценировки литературных текстов. Перечислите наиболее успешные из них, на ваш взгляд?
– В нашем театре шел спектакль «Алые паруса» по Грину в моей инсценировке. «Винни Пух» по сказке Милна. Вышеупомянутая «Капитанская дочка». Был еще спектакль «Синяя ворона» по повести Радия Погодина. В Новомосковском театре шел спектакль «Морфий» по Булгакову, в некоторых театрах идут мои сказки.
– Вы упомянули про мат на сцене. Ваше отношение?
– Отрицательное. Но при этом мы все понимаем, что нецензурная лексика – часть словарного пространства, в котором мы живем. Делать вид, что этого нет, наверное, было бы неправильно. В репертуаре нашего театра идут два-три спектакля, где персонажи используют бранные слова. Один, максимум два раза за весь спектакль. Зрители об этом предупреждаются заранее. Кроме того, ставится ограничение на посещение по возрасту «18+».
– Бывали случаи, когда запрещали ставить ту или иную пьесу или инсценировку по идеологическим причинам?
– В советское время репертуар театра утверждался в идеологическом отделе горкома партии. Сильно, конечно, не буйствовали, но тем не менее. Отдельные авторы были не рекомендованы к постановке. Например, были сложности с постановкой спектаклей по пьесам Александра Вампилова. Сейчас такого, конечно, нет.
– Существует распространенное мнение, что Дзержинск – театральный город. Как вам кажется, в чем это выражается?
– Дзержинск считается театральным городом не только потому, что к нам приходит много зрителей. На мой взгляд, главное в том, как именно люди смотрят спектакли. Энергетика идет от зрителя и очень хорошо ощущается на сцене. Я принимал участие в спектакле «Алые паруса» и сам имел возможность прочувствовать это общение актера со зрителями.
– Что в ближайших планах театра?
– До конца сезона запланированы две премьеры. К Международному дню театра – 27 марта – представим известную бродвейскую комедию Р. Нэша «Продавец дождя» в постановке Марии Шиманской.
В мае зрители смогут увидеть комедию «Лекарство от одиночества» по пьесе современного канадского драматурга Дианы Грант «Воскресный ужин». Летом в театре запланирован большой ремонт механизмов сцены, появится несколько важных компонентов театрального оборудования.
К осени Дзержинский театр драмы предстанет обновленным.
Андрей Подскребкин, главный режиссер Дзержинского театра драмы:
«Александр Расев написал прекрасную инсценировку пушкинской повести «Капитанская дочка». Думаю, дзержинский зритель оценил наше совместное творчество по достоинству. Александр Михайлович занимается поиском пьес для постановки. По сути, он – первый фильтр, который пропускает через себя огромное количество самых разных образцов драматургии и художественной прозы. Я бы, например, не смог прочесть за ограниченное время такое огромное количество текстов».
Отзывы зрителей о спектакле «Капитанская дочка». Инсценировка А. Расева.
«Огромное спасибо за великолепный спектакль, сказочно-прекрасная игра актеров. Удивил образ Пугачева. Браво!».
«Сценарий чудесный, режиссура. Артем Баранов прекрасно исполнил свою роль. Вячеслав Рещиков отлично справился с ролью сурового Пугачева. Все остальные актеры также огромные молодцы».
«Получили большое удовольствие от просмотра. Точная передача текста и характера героев».
«Слава русской драматургии! Слава русскому театру! Слава русским актерам!».
Сергей АНИСИМОВ Фото из личного архива А.Расева