Уроки французского Ирины Заботиной


27.08.21 03:46

Август – волшебное время для посещения Парижа: французы в большинстве своем уезжают в отпуска, стоимость аренды квартир понижается, и не

Доска почета

Август – волшебное время для посещения Парижа: французы в большинстве своем уезжают в отпуска, стоимость аренды квартир понижается, и не беда, что многие магазинчики и булочные закрыты. К чему мы говорим о Париже, спросите вы. Ответ прост: одна из представителей обновленной городской Доски почета – заслуженный учитель Российской Федерации, педагог средней школы № 22 с углубленным изучением французского языка Ирина Николаевна Заботина. О тонкостях «языка любви» и ключевой черте французов читайте ниже.

Переводчиком не стала

Ирина Николаевна – выпускница Горьковского педагогического института иностранных языков (ныне НГЛУ им. Н.А. Добролюбова). В 1985 году после распределения попала в дзержинскую школу № 22. Проработав три года, вместе с мужем Сергеем, которого направили на строительство атомной станции, уехала на 6 лет в Крым.

«В день отъезда директор школы, на тот момент Александр Николаевич Токарев, сказал мне: «Вернешься в Дзержинск, приходи. В любое время я тебя приму в школу», – вспоминает 90-е годы Ирина Заботина. – Так и вышло, но вернулась уже к другому директору – Зинаиде Алексеевне Стрежневой».

Ира познакомилась с «языком любви» в 5 классе школы № 71, которую и закончила. С особой теплотой вспоминает Нину Михайловну Наумову – учителя,  повлиявшего на выбор будущей профессии: «Она смогла привить любовь к языку.
Я часто замечаю, что моя манера преподавания в чем-то схожа с ее. Благодаря Нине Михайловне уроки французского языка стали моими любимыми в школе».

Только преподавать в школе 17-летняя Ирина не собиралась, хотя в детстве, как многие сверстницы, любила играть «в школу» с куклами в качестве учеников. Студентку до 4 курса привлекала переводческая деятельность. «Во время педагогической практики процесс преподавания пришелся по душе, завораживали детские любопытные глаза во время урока, – вспоминает собеседница. – Повезло и с институтским наставником – Музафер Абхамедович Измайлов подметил во мне те качества, которые появляются у других учителей с годами. Большее количество отведенных часов в школах с углубленным изучением моего предмета обязывает подходить творчески к каждому занятию».

В ситуациях реального общения

Говоря о творчестве, Ирина Николаевна имеет в виду школьный театр на французском языке «Фигаро» и организацию проектной деятельности в клубе интернет-дружбы «Франкофоны».

«Я была в восторге, когда интернет пришел в школу, потому что он вывел преподавание языка на новый уровень. Если раньше было очень трудно найти аудиофайл, где текст читает носитель языка, то теперь достаточно зайти на нужный сайт, – объясняет она. – Это огромный стимул для изучения языка, ведь есть возможность создания ситуаций, когда детям нужен разговорный французский язык для общения, участия в проекте или написания статьи для блога.
В ситуациях реального общения дети видят необходимость изучения. Прогресс не заставляет себя долго ждать».

По мнению Ирины Николаевны, учителю иностранного языка отводится роль проводника, он должен быть строгим и требовательным и при этом любить детей. В то же время учитель должен быть не менее требовательным к себе и четко следовать поставленным на уроках целям: «Необходимо в обязательном порядке проверять выполнение домашнего задания, подводить детей к успеху, дать им прочувствовать свое умение пользоваться чужим языком. Если ребенок отстает на фоне других, но его ответ сегодня лучше, чем вчера, это нужно отметить. Ученик должен  понимать, что ты видишь его старания и упорство», – добавляет учитель.

Соответствовать преподавателю

«Коллега по цеху» Людмила Викторовна Ершова также преподает французский язык в школе №22. С нашей героиней она знакома с самого первого дня работы Заботиной в школе: «Благодаря Ирине Николаевне в прошлом году был организован приезд группы учеников по обмену из Франции – для школы с углубленным изучением это очень важно. И здесь речь не только о языке, но и об опыте общения с представителями другой страны, а также о традициях и культуре другого народа».

Испытывает чувство гордости от того, что работает с Ириной Заботиной в одной организации, и учительница французского Елена Николаевна Кузнецова: «Ирина Николаевна всегда собрана и организована, ее трудоспособность не знает границ. И дети видят, какие требования она предъявляет к себе, поэтому стараются соответствовать. Они не хотят подвести своего учителя, и это дорогого стоит! Бывает, придумаешь что-нибудь для урока, придешь, покажешь – а она все эти способы и «приемчики» знает и уже пробовала: ее невозможно ничем удивить!».

Выпускница средней школы №22 с углубленным изучением французского языка Дарья Штырева про свою учительницу рассказала, что именно она привила ей любовь к французскому языку. «Ирина Николаевна – человек с большой буквы, и она для меня не просто преподаватель. Не может не восхищать ее любовь к работе, – говорит выпускница. – Мне кажется, она яркий пример того, когда человек нашел свое дело. Я бы хотела, чтобы в моей жизни это тоже осуществилось».

Поучиться у французов

Интересное наблюдение педагога с 36-летним стажем: успехи в изучении русского языка и математики способствуют освоению иностранных языков. Все дело в логических связях грамматики любого языка. Если ребенок в ладах с математикой, он будет дружить и с грамматикой. Но мифом становится утверждение, что картавым французский дается легче!

«Поставить французскую «р» можно любому ребенку, главное – с первых занятий следить за правильным произношением, – считает Ирина Заботина. –  Ученикам говорю: «Представьте, что у вас в горлышке водичка, и скажите «р». Сложнее обстоят дела с носовыми звуками, потому что в русском языке их просто нет. Есть трудности с чтением: написано 10 букв, а звуков нужно произнести намного меньше. И, как известно, очень сложна грамматика французского языка».

Однако не будем забывать, что язык – это не только конструкции повествовательного и вопросительного предложений. Это и культура, и менталитет, и история. Педагог рассказывает, что в «языке любви» есть выражение la joie de vivre, которое переводится как «радость жизни» – именно эта фраза наиболее полно описывает французов. Их жизнь построена так, чтобы в любых проявлениях повседневности суметь увидеть или создать приятные моменты. Умение наслаждаться жизнью как девиз. Стоило бы этому у них поучиться!

О своем появлении на обновленной городской Доске почета Ирина Николаевна Заботина скромно говорит, что для ее родных это было очень приятно, но не стало неожиданным событием: «Они сказали, что гордятся мной уже давно, и представление на Доску почета – это еще одно подтверждение правильности выбранного мной пути. Великое счастье найти в своей жизни любимое дело, от которого ты никогда не устаешь».

Ольга КУЗЬМИНА

Фото из личного архива

Ирины Заботиной

Французские фильмы, которые советует Ирина Заботина:

«Бум» (1980 год, реж. – Клод Пиното) – очень интересно показана жизнь французских подростков, нюансы, которые окунают в их повседневную жизнь.

«Амели» (2001 год, реж. – Жан­Пьер Жене) – именно для таких фильмов придуманы эпитеты: волшебный, прекрасный, добрый и чудесный.

«Просто вместе» (2007 год, реж. – Клод Берри) – потрясающая жизнь другого Парижа. Города без ярких красок, иллюминаций и бульвара Сен­Жермен. Это история о простых сложностях любви.

Оставить комментарий